日付 | 2018-04-19 08:50:36 |
---|---|
購入先 | https://www.yoox.com/us |
サービス | 転送 |
感想 | スニーカーの転送を頼んだら、INVOICEに“Sneaker”と書くとこを”Sneak””と記載されて"こそこそ”とか”こっそり”と言った全く別の意味になって、不審に思われ、税関で荷物を開けられ税金を取られた。 梱包は完全に第三者によって開けられた形跡有り。 その事を同社に連絡すると Bloch.Hから下記のような返事が来た。自分のところの否は棚に上げて謝罪するどころか納税の義務を語ってきた。 Invoiceに"こそこそ”とか”こっそり”とか記載されてたら不審に思われ開けられるのは当たり前、お陰で到着も遅れた。Invoiceの英単語を正しく記載するのはアメリカ転送会社の義務、 人の義務を語る前に己の義務を果たして欲しい。 しかも関税に関しては感想・アンケートで関税が取られたかどうか、税率までどうかまでアンケートしているのに意味不明でふてぶてしいBloch.Hには気を付けよう。 【返事】 靴に関してはスニカー、革靴、ゴム靴等なんの靴にでも関税がかかります。 今回税関に聞いてみましたが、中身が不明で関税を取ったのではなく、靴の為に完関税がかかっています。関税は輸入者の義務でございますので、ご了承くださいませ。 Bloch.H |
梱包状態 | 悪い |
関税 | 関税率:10% |
タグ | 転送 |