輸入代行

輸入代行の商品が届かなかったらどうなりますか?

補償サービスご利用の場合はセラーへ支払った金額と弊社の手数料を返金いたします。

補償サービスご利用でない場合は弊社の手数料を返金し、注文に支払った分につきましては返金された場合に、金額をそのままお客様へ返金いたします。

輸入代行依頼フォームの書き方を教えてください。

マイページの左側メニューで「輸入代行依頼」をクリックし、以下のようにご記入ください。
輸入代行依頼フォームの書き方
輸入代行依頼フォームの書き方
 
  1. 「輸入代行依頼」をクリック。
  2. 購入先を入力。
    ・eBayの場合は ebay チェックし、商品番号にeBay item number 番号を書くと自動的に写真、商品名、単価が入力されます。
    ・amazonの場合は amazon をチェックし、商品番号にASIN番号を書くと自動的に写真、商品名、単価が入力されます。単価が違った場合は修正してください。
    ・その他の場合はURLを書いてください。
  3. 画像、商品番号、商品名、値段、個数を書いてください。
  4. オプション
    ・一部商品が在庫切れの場合の対応方法を選択してください。
    ・補償サービスをつけるかどうか (補償サービスについて)。
    ・「即発送」はこの注文が届いたらこれだけを保管せずすぐに発送手続きします(即発送について)。
  5. 何かコメントがあれば買いてください。
  6. 「確認」ボタンを押して確認ページへ。

輸入代行の商品が破損して届いたらどうなりますか?

補償サービスご利用の場合は、弊社が商品を引き取り、セラーへ支払った金額と弊社の手数料を返金することができます。

補償サービスご利用でない場合は弊社の手数料を返金し、注文で支払った分につきましては返金された場合につき金額をそのままお客様へ返金いたします。

補償サービスについて

補償サービスとは?

ネット通販で起こりうる以下のようなトラブルが発生した場合に、us-buyer.comが代金を補償するサービスです。

  • 商品が届かない。
  • 商品が破損して届いた。
  • 商品が違う。

対象

補償サービスは、ショップ代行で購入の商品が対象です。転送サービスの商品には使えません。

また購入先とus-buyer.comとの間で起きたトラブルが対象となります。us-buyer.comからお客様との間で起きた破損等については輸送業者の保険を使います。

料金

注文先へ支払った金額の3% (アメリカ内の注文先)か5%(アメリカ外の注文先)となります。

eBayアイテム番号(12桁)とはどれですか?

eBayページのDescriptionの右上にある番号で、通常12桁です。
モバイルサイトではCondition等書いてある枠の矢印をクリックしItem Specificsページへ行くと「Item Number」があります。
eBayアイテム番号
ページ中ころの右側にeBayアイテム番号(12桁)が書いてあります。
eBayアイテム番号の場所
eBayアイテム番号の場所

Amazonの商品番号はどこに記載されていますか?

アマゾンの商品番号は、ASIN (Amazon Standard Identification Number の略)と呼ばれる10桁の数字とアルファベットです。 商品ページの中頃にあります。商品ページ上で、ページ内検索で「ASIN」で検索するとすぐに見つかります。 アマゾンの商品番号ASIN

代行手数料が20%になるショップ

以下のお店はアメリカの転送住所へ発送しないため外部バイヤーの協力で注文代行しております。
そのため代行手数料は20%(ミニマム$10)になります、よろしくお願いいたします。

eBayでus-buyer.com宛へ発送する商品を検索するにはどうすればいいですか?

日本からeBayで商品検索すると、日本へ発送する商品のみが検索対象になります。これを米国オレゴン州の弊社宛に発送する商品を検索する方法を紹介します。
[ 検索対象をアメリカ発送アイテムに変更する方法 – PC編 ]
  1. eBayで何か検索してみる。
  2. 商品ページを開いて、ページ中ころの「Shipping and payments」タブをクリック。
  3. Change Countryを「United States」、Zip Codeを「97005」と入力し「Get Rates」をクリック。
  4. 再度検索してみると、弊社宛へ発送する商品が検索対象になります。
  5. また日本からeBayを見ると価格が日本円(JPN)で表示されますが、これを元の貨幣単位US$に変更するには、「View」下の「Customize」で変更します。
[ 検索対象をアメリカ発送アイテムに変更する方法 – スマホ編 ]
スマホの場合はeBayのアプリを使うのが早いです。
  1. eBayアプリをダウンロード (iTunes / Google Play)
  2. 左上のメニューから「Setting」をタップ。
  3. Countryを「United States」にする。
  4. これでアメリカへ発送する商品を検索できます。
  5. us-buyer.comに入札/購入代行を依頼する場合に必要なItem Numberはページ中ころで「show more」をタップすると現れます。

eBayで同じセラーから複数購入した場合は各アイテムにつき最低手数料5ドルがかかりますか?

まとめて購入する場合は商品総額に手数料(15%)がかかります。1点ごとに5ドルはかかりません。

eBayセラーに質問してもらえますか?

ショップ代行依頼フォームのコメント欄にご記入いただくか、ヘルプデスクよりお問い合わせください。

ライブオークション入札代行で落札できなかった場合、手数料はかかりますか?

ライブオークション入札代行で落札できなかった場合は手数料5ドルのみかかります。

アメリカ内で店頭買い付けできますか?

購入先によっては可能です。

場所により、代行手数料とは別に$50〜の手数料がかかります。

キックスターターの商品の代行はできますか?

はい、クラウドファンディングの商品の購入代行もいたします。
ご希望のプレッジ(支援)を選択してください。
以下、キックスターターの見方と代行依頼の入力方法になります。
[ キックスターターの見方 ]
キックスターターの見方
左側に支援額とそのリワードが書かれています。
[ 購入代行リクエストの入力方法 ]
クラウドファンディング購入代行リクエスト
クラウドファンディング購入代行リクエスト
  • 代行手数料は購入価格の15%(最低$5)となります。
  • プロジェクトが中止になったり最終的に商品ができなかった場合返金を試みますが、返金されなかった場合弊社が補償することはできません。また代行手数料は返金できませんのでご了承ください。

「代行注文中」と出ていたら

us-buyer.comのサイト上にと表示されていたら、アメリカ現地スタッフがショップ代行注文オファー代行をリアルタイムで行っています。マイページより新規依頼を送信していただけましたら、すぐに対応できる状態です。

ショップ代行依頼フォーム

ショップ代行依頼フォームの書き方

オファー代行依頼フォーム

オファー代行依頼フォームの書き方

転送サービス

海外のサイトで自分で注文したいのですが住所等の記入方法がよくわかりません。

アメリカのオンラインショップで注文する時は通常Billing Address (注文者の住所)と Shipping Address (発送先住所)を記入するようになっています。Billing Addressにはクレジットカード所有者の住所を記入します。
Shipping Addressは以下のように記入してください。
ーーーーーーーーーー
(Name) お客様名
(Address 1) 6135 NE Pinefarm Court, #190
(Address 2) Unit# お客様番号
(City) Hillsboro
(State) Oregon
(Zip Code) 97124
(Phone#) 503-641-2038
ーーーーーーーーーー

転送依頼フォームの書き方を教えてください。

マイページの左側メニューで「転送サービス」をクリックし、以下のようにご記入ください。
転送依頼フォームの書き方
転送依頼フォームの書き方
 
  1. 「転送依頼フォーム」をクリック。
  2. 購入先、注文番号、アメリカ内追跡番号を入力。
    amazon.comの注文の場合は amazon をチェックし、商品番号にASIN番号を書くと自動的に写真、商品名、単価が入力されます。単価が違った場合は修正してください。
    eBayの注文の場合は ebay チェックし、商品番号にeBay item number 番号を書くと自動的に写真、商品名、単価が入力されます。
  3. 画像、商品番号、商品名、値段を入力してください。
  4. 「即発送」(この注文が届いたらこれだけですぐに発送する。)ご希望の場合はチェックしてください。
  5. 何かコメントがあれば買いてください。
  6. 「送信」ボタンを押して送信してください。

転送サービスをキャンセルはできますか?

弊社に商品が届く前のキャンセルは手数料等一切かかりません。該当する転送注文ページの「この転送依頼をキャンセル」ボタンをクリックしてください。
荷物が弊社に到着しましたら転送手数料はかかります。

転送サービスで商品が届かなかったらどうなりますか?

追跡番号では配達済みの荷物がマイページ上では未着の場合は、調べますのご連絡お願いします。

転送サービスで商品が破損して届いたらどうなりますか?

まずは購入先へご連絡をお願いします。例えば、「破損した商品を返送するので返金してほしい。」という場合は、 “I will return the damaged item. Please refund the full amount.” となります。
弊社からは破損状態の写真をお送りします。また購入先に返送もいたします(アメリカ内送料がかかります。)

バックオーダーがあった場合はどうなりますか?

転送注文は倉庫に届く箱ごとに別になります。よってバックオーダー分は新たに転送依頼をお送りください。

手紙やカタログなどの郵便物は転送しますか?

行っております。
料金は荷物といっしょで重量1ポンドにつき1ドルで最低5ドルとなります。
カタログや雑誌はジャンクメールとして処分してしまうのでこの類の郵便物の転送をご希望の場合はあらかじめ転送担当までお知らせ下さい。

アマゾンやeBayの複数のセラーから購入した場合は転送依頼をまとめられますか?

できません。転送注文は倉庫に届く箱ごとに別注文となります。

日本からeBayに登録する方法

以下2015年12月現在の登録方法です。

eBayのホームページの左上「Register」をクリック
eBayのホームページの左上「Register」をクリック
メールアドレス、パスワード、名前、電話番号を記入しRegisterをクリック。
メールアドレス、パスワード、名前、電話番号を記入しRegisterをクリック
ユーザー名が作成されるのでContinue
ユーザー名が作成されるのでContinue
住所を入力
住所を入力

日本からeBayで購入する方法

日本からeBayで注文しus-buyerの転送住所に発送してもらう方法です。

Buy It Nowをクリック
Buy It Nowをクリック
発送先住所が日本になっていたらChange Addressをクリック
発送先住所が日本になっていたらChange Addressをクリック
転送住所を入力
たまに住所確認のウィンドウが開きますが、6135 NE Pinefarm Ct, #190, Hillsboro, OR 97124の部分が合っていればRecommendedを選択してOK
確認ページで発送先住所と支払方法を確認しContinue
支払方法がPaypalの場合はPaypalにログインして支払。クレジットカードの場合はカード情報を入力します。
支払方法がPaypalの場合はPaypalにログインして支払。クレジットカードの場合はカード情報を入力します。

csvファイルインポート

CSVファイルをアップロードして転送注文を作成することができます。

マイページ左側の 「転送依頼」 – 「CSVアップロード」 よりファイルをアップロードしてください。

CSVファイルをアップロードして転送注文を作成する
マイページの「CSVアップロード」

アップロードできるCSVファイル形式 3種類

  • 以下の3種類のCSVファイルに対応しています。
  • amazonでダウンロードできるcsvファイルを使っていますが、同じ形式でしたらamazonからダウンロードしたものでなくても使えます。
  • 追跡番号必須です。

転送注文が作成されるのは、追跡番号がある(発送済み)の注文に限られます。

1. Amazon Order (パーソナルアカウント)

amazon orderのcsvファイル
amazon パーソナルアカウントのorder csv ファイル

Amazonの Your Account > Download order reports > Report Type は Items でダウンロード。(サンプル)

Amazon Order CSVファイルの作り方
amazonで注文情報のcsvファイルをダウンロードする方法

2.Amazon Order (ビジネスアカウント)

amazon ビジネスアカウントでorderのcsvファイルをダウンロード
amazon ビジネスアカウントのorder csvファイル

amazonのアカウントが ビジネスアカウントの場合は、Order reportsはパーソナルと違いたくさんある項目から以下だけを選択しダウンロードしてください。(サンプル)

Your Account > Download order reports > Orders で Adjust columns をクリックし、以下の項目だけ選択してダウンロードしてください。

  • Shipment Info 下 Carrier Tracking#
  • Product Info 下 ASIN
  • Product Info 下 Title
  • Product Info 下 Purchase PPU
  • Product Info 下 Item Quantity
amazonビジネスアカウントで注文情報のcsvファイルをダウンロード

3.Removal Shipment Detail (FBA在庫の返送)

amazon FBAのremoval のcsvファイル
amazon FBAのremoval のcsvファイル

セラーセントラルで Your Account > Your seller account > Reports下のFullfilment > Removal Shipment Detailをクリックし期間を選択しダウンロード。(サンプル)

Amazon FBA Removal Shipment Detail

このファイルには商品名と商品価格がないので転送注文が出来てから手動で入力する必要があります。

FORM1583とは何ですか?

お客様の代理で郵便物を受け取る場合にアメリカ郵便局(USPS)に提出する書類です。
こちらよりダウロードしご記入の上2種類の身分証明書(1つは写真付き)のコピーといっしょに弊社まで郵送してください。 
郵送先
ーーーーーーーーーー
us-buyer.com
6135 NE Pinefarm Court, #190
Hillsboro, OR 97124
USA
ーーーーーーーーーー
  • 提出は一度限りです。
  • 郵便以外の業者(FedExやUPS)で配達される場合は必要ありません。

店の領収書が同封されていなかったのですが

商品といっしょに入っていたレシート、クーポン、サンプル等は一緒に発送しております。
同封されていなかった場合は弊社にお届いた時点で入っていなかったことになります。

海外通販を利用した時によくつかう英語のフレーズを教えてください。

弊社の転送サービスをご利用の際にオークションセラーやオンラインショップとの連絡で使える英文例です。
[ オークションセラー宛 ]
[ オンラインショップ宛 ]
[ 購入後のメール ]
[ オークションセラー宛 ]
セラーへus-buyer.com宛へ発送するよう依頼する
Hello,
Please write the eBay# on the package and ship to
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
荷物にeBay番号を記入し以下まで発送してください。
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
電話番号 (503)641-2038
よろしくお願いします。
日本へ発送しないセラーなので、入札前にアメリカ内に発送先住所があると伝える
Hello,
I’m in Japan but I have a shipping address in the U.S.A. I will bid on your auction but please do not cancel my bid.
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
私は日本にいますがアメリカに発送先住所があります。あなたのオークションに入札しますが入札を取り消さないでください。
よろしくお願いします。
複数のオークションに入札するのですべて終了後まとめて購入できるかどうか聞く
Hello,
I’d like to bid on some of your auctions.
Can I pay for all items together after I’m done?
I’m in Japan but I have a shipping address in the U.S.A.
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
あなたのいくつかのオークションに入札したいのですが全て終了してからまとめて支払ってもいいですか?
私は日本にいますがアメリカに商品を受け取ってくれるところがあります。
よろしくお願いします。
落札後、弊社宛の送料等を含め合計額はいくらになるか聞く
Hello,
I’m in Japan but I have a shipping address in Oregon. Please let me know the total amount including the domestic shipping fee.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
私は日本にいますがオレゴン州に発送先住所があります。アメリカ国内の送料を含めた合計額を教えてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
PAYPALで送金したことを伝える
Hello,
I sent the payment via Paypal. Please ship to my shipping address in Oregon below. Please include the auction# so that we will know which item it is.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
PAYPALで送金しました。アメリカの発送先へ送ってください。どの商品かわかるようにオークション番号をどこかへ書いてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
国際郵便為替を送ったことを伝える
Hello,
I mailed a money order. Please ship to my shipping address in the USA below.
Please include the auction# so that they will know which item it is.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
郵便為替を郵送しました。アメリカの発送先へ送ってください。どの商品かわかるようにオークション番号をどこかへ書いてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
[ オンラインショップ宛 ]
在庫を確認する
Hello,
I’d like to order the following item. Please let me know if it is in stock.
Item: (商品)
I’m in Japan but I have a shipping address in the U.S.A. Please let me know the total amount including the shipping cost.
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
下の商品を注文したいのですが、在庫があるか教えてください。
商品: (商品)
私は日本にいますがアメリカにの下の住所まで発送してください。送料等を含めた合計額を知らせてください。
発送先は
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
[ 購入後のメール ]
商品をいつ発送したか聞く
Hello,
Please let me know when you shipped and the tracking# if any.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
いつ発送したか、もし追跡番号があればそれも教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
違う商品が届いた
Hello,
We received an wrong item (I attached the picture.) Do you still have the correct one? Please let me know how to exchange it.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
違う商品が届きました(写真を付属します。) まだ正しい商品はありますか?交換方法を教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
破損して届いた
Hello,
The item arrived broken (I attached the picture.) Can I return it and get refund? If I need to claim insurance, I need to know how to proceed.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
商品が破損して届きました(写真を付属します。) これは返品して返金してもらえますか?もし保険請求する必要がある場合は手続き方法を教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
欠品があった
Hello,
I received the package but the following item was not in the package.
Item: Item: (商品番号 商品名)
Please ship it to
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
荷物が届きましたが下の商品が入っていませんでした。
商品: (オークション番号 商品)
下の住所へ発送してもらえますか。
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。

米国アマゾンFBA納品サービスの利用方法

us-buyer.comの倉庫を経由してアメリカのアマゾンFBA倉庫へ納品する場合は、以下の手順で商品をお送りください。手数料は1箱につき$10ドルです。

①us-buyerで登録(無料)

こちらで登録してください。お客様番号が作成されます。
down arrow

②amazon seller central

Box labelを印刷してください。
down arrow

③梱包

Box labelを2枚同封してください。
down arrow

④us-buyer へ郵送

下の住所まで郵送してください。
ーーーーーーーーーー
us-buyer.com
6135 NE Pinefarm Court, #190 #お客様番号
Hillsboro, OR 97124
USA
TEL (503)641-2038
ーーーーーーーーーー
down arrow

⑤米国アマゾンへ発送

us-buyer に届き次第 Box labelを貼り amazon へ発送します。
手数料は1箱につき10ドルとなります。

ご注意

  • お受けできる荷物は、
    ・大きさ – 長さ1.5m 長さと横周の合計2.75mまで、
    ・重量 – 30Kgまで
    となります。
  • 配達時に関税がかかった場合は、決済手数料10%を加算しご請求させていただきます。

アメリカのアマゾンで販売した商品の返品先住所をそちらにしたいのですが

アマゾンのSeller centralでReturns Settingsに転送住所を入力してください。
 

米国アマゾンやイーベイで販売した商品の返品先住所として使う場合の手数料はいくらですか?

通常の転送手数料と同じで届いた荷物の重量で、1ポンドにつき1ドルになります(最低5ドル)

返品商品をアメリカのアマゾンFBA倉庫へ発送してくれますか?

はい、発送いたします。発送手数料10ドルがかかります。発送ラベルとFBAラベルをヘルプデスクを通してお送りください。 FBA商品ラベル貼りは現在行なっておりません。

返品商品が別の方に売れましたので発送してくれますか?

はい、アメリカ国内また他の国へも発送いたします。通常通り発送リクエストをお送りいただく時に、発送先住所を購入者の住所に変更してください。

米国amazonのFBA在庫返送の方法

us-buyer.comの転送アドレス宛へ返送する場合は以下のように手続きしてください。

Seller CentralのInventoryでFulfilled by Amazonの在庫をチェックしドロップダウンからCreate removal orderをクリック

米国fbaの返品を転送住所へ送る方法
セラーセントラル

返送するアイテムがリストされるので正しければContinue

セラーセントラル

Ship To Addressをチェックし、us-buyerで作った転送先住所を入力

セラーセントラル

返送商品と発送先住所を確認しPlace Orderをクリック

アマゾンから届くのに数か月かかる場合があります。

米国amazonの返送料金はサイズにより1点につき$0.52からとなります(2022年1月現在)。詳しくはこちらを参照ください。

マイページについて

ログインできなくなったら

ログインを何度か失敗すると「認証は失敗しました。管理者へ連絡してください」というエラーメッセージがでます。 その場合は一度ブラウザーを閉じて再度開きますとリセットされます。

ポイントを取得する方法

商品が届きましたら、サービスの感想をお送りください。手数料の10%をポイント還元いたします。

  • 届いた商品の写真をアップロードしてください。ファイルはjpeg、サイズは1mbまででお願いします。
  • お送りいただいたお客様の声はこちらのページで公開されます。
  • ポイントはお支払いに利用できます。ただし最低100ポイント(1ドル分)が必要です。
手数料の10%をポイント還元
手数料の10%をポイント還元

お支払いについて

支払い方法は何が使えますか?

以下のお支払方法をご利用いただけます。
  • クレジットカード (VISA, マスターカード、JCBカード、アメリカンエクスプレス)
  • PAYPAL
  • Vプリカ(VISAプリペイドカード)
※ ご注意 ※
  • クレジットカード明細書でのチャージ名は「us-buyer.com」です。
  • クレジットカードへのチャージはアメリカからでドル建てとなります。円建てに換算される時の為替レートについては、カード会社へ直接お問い合わせください。
  • リボルビング払いなど支払い方法は当社では選択できませんので、カード会社へ直接お問い合わせください。
  • 注文代行でドル以外の通貨(ユーロやポンド等)で支払った場合は実際のドル建て価格に5%加算してご請求させていただきます。

お預かり金とは何ですか?

お預かり金は、あらかじめ入金していただけるシステムです。お客様へ返金する場合はお預かり金に返金します。

購入代行サービスを初めてご利用の際は$20ドルのお預り金の入金をお願いしております。

お預かり金の返金ご希望の場合はマイページより返金依頼をお送りいただけます。返金方法は、入金時と同じ方法になります。決済手数料として5%を引いた金額が返金されます。

いつお支払いすればいいですか?

輸入代行の場合は発注前に商品額以上の金額をお預かり金に入金をお願いします。

最終的な金額が確定後に差額をご請求させていただきます。

転送サービスの場合は荷物が弊社に届いた時にご請求させていただきます。

領収書を発行できますか?

できます。

注文ページの左下にある「領収書の印刷」をクリックするとレシートを印刷することができます。

注文ページからレシートを印刷できます。

検品について

USPSの追跡番号では配達済みなっていますが、マイページ上では未着になっています。

USPSは、配達前にスキャンして配達済にしてしまうことがあります。

また休日は「Business Closed」と表示されることがありますが、実際は配達はしておらず、翌営業日に配達にきます。

USPSの追跡サイト上で配達済みとなっていて、2平日過ぎてもマイページ内でまだ入庫されていない場合は、注文ページの「メッセージ」よりお問い合わせください。

検品は御社に届いていからどれくらいかかりますか?

配達されたご注文は当日に入庫いたします。

ただし、

  • 土曜日配達の荷物は翌月曜日に入庫となります。
  • 不足、破損など問題があった場合は保留となります。
  • 弊社の住所以外を利用した代行注文は配達されてから入庫に数日かかります。

どの程度詳細に検品してくれますか?

アメリカ倉庫に荷物が届きますと、簡易的な検品を行います。

商品写真を見て正しいものか、個数はあっているか、ぱっと見で破損はないかを確認します。

商品写真がない場合は、商品名から正しいものかを判断しています。

新品中古を含め様々な商品が届くため細かいところまで見ることができません。

例えば、以下のようなことはできません。ご了承ください。

  • 電気製品の電源を入れ、機能するか確かめること
  • コンピューターや電子機器などの中をあけて正しいチップ(またはパーツ)が使われているか見ること。
  • レコード、CD、ビデオ、DVD、ソフトなどを実際に再生すること。
  • 楽器の性能を確認すること。
  • LEGOなどのブロック、プラモデルのパーツ、ロット販売でたくさんの物が含まれる場合、全て揃っているか確認すること。
  • ブランド品等で本物かどうかを調べること。
  • 商品箱に入ったものは箱の記載を見ています。商品箱を開けて確認はしておりません。
  • 商品箱やパッケージがつぶれたり破れたりするのは破損とみなしません。
  • 服等でビニール袋に入っていて商品番号のラベルがついている物はそれを見て確認いたします。中身をあけて確認はしていません。日本に届いてお客様が開封された時にもしラベルと商品が食い違っていても、交換作業はできません。
  • パーツ類は商品についているパーツ番号で確認いたします。パーツ番号のない商品の検品は分かる範囲でさせていただきます。
  • 商品のにおいを嗅ぐ。
  • 商品の色落ちや色あせを見つける。
ロット商品の検品について
ロット商品の中身を数えたり特定商品があるか探したりはできません。
商品箱の潰れは破損とみなしません。
詳細な検品はできません
詳細な検品はできません。

特別な検品は、作業代 $30/30分で行うことは可能です。

届いた物を写真に撮ってメールしてほしいのですが料金はかかりますか?

破損の報告では3枚まで無料です。それ以外は1枚につき$1ドルの手数料をいただいております。

発送について

「商品価格を入力してください。」と出て発送リクエストが送れません。

価格0の商品が入っている注文は、赤字で「商品価格を入力してください。」とメッセージが出て発送リクエストが送れません。
発送時に日本の税関にコマーシャルインボイスを提出しますが、無料サンプルや返品商品でも価格を0と申告することができません。そのような商品は適正価格を記入することになっております。
注文ページを開けて価格を入力し保存すると発送リクエストを送れる状態になります。
「商品価格を入力してください」と出たら注文番号をクリック。
商品価格を入力し保存

複数の箱で発送するより1箱にまとめた方が送料は安くなりますか?

ヤマト国際宅急便FedExは箱が複数に分かれても1便として総重量(FedExの場合は容積も)で送料計算されますので1箱でも複数箱でも同じです。

郵便の場合は箱ごとに送料が計算されるので箱が分かれると送料は高くなります。

複数の箱で発送した場合の比較
複数の箱に分かれた場合の送料は、ヤマトは同じ、郵便は高くなる

日本以外へ発送できますか?

できます。発送方法はFedExか郵便となります。

輸入関税・消費税について教えてください。

個人輸入その他の輸入で関税と消費税のかかり方が違ってきます。

「個人輸入」と「その他」の違い

個人輸入

個人輸入」とは、輸入者自身で使用するために商品を輸入することです。

その他

その他」は個人輸入以外の全てのケースです。例えば、

  • 販売用
  • 会社の備品
  • プレゼントや贈り物用
  • 共同購入

個人輸入の関税・消費税

  • 課税対象価格は商品価格の60%になります。
  • 手数料には課税されません
  • 課税価格が10万円以下の郵便物を含む少額貨物に対して適用される関税率は簡易税率といい、個人輸入の場合はほとんどがこの税率で課税されると考えられます。ただし、10万円以下でも適用外の品目(食肉調製品、革製品、ハンドバッグ、ニット製衣類、履物など)があります。
  • 課税価格が1万円以下の貨物には、一部適用外の品目(下記)を除いて関税・消費税が免除されます。
    (免除適用外の品目は、皮革製バッグ、革製手袋、履物、パンティストッキング、タイツ、革靴、編物製衣類(Tシャツ、セーター等))
  • 課税価格が1万円以上の貨物で関税が無税(関税率0%)のものには、消費税だけが課税されます。

その他の関税・消費税

  • 課税対象価格は商品価格の100%になります。
  • 転送手数料を含め全ての費用に対しても課税されます。

関税率

 
区分 品目 関税率(%) 簡易税率(%)
衣料品 毛皮のコート 20.0 20.0
外衣類(織物) 9.1~12.8 10.0
下着類(織物) 7.4~10.0 10.0
セーター 9.1~10.9 適用外
ネクタイ(織物) 8.4~13.4 10.0
ハンドバッグ 革製 8.0~14.0 適用外
アクセサリー 金製 5.4 5.0
銀製・プラチナ製 5.2 5.0
時計 腕時計・その他の時計 無税 無税
履き物 革靴 30又は\4300/足の
いずれか高い方
適用外
光学機器 カメラ・撮影機 無税 無税
楽器 弦楽器・吹奏楽器 無税 無税
記録物 レコード・テープ・CD 無税 無税
美術品 肉筆の書画・版画・彫刻 無税 無税
趣味用品 玩具・人形・模型 無税~3.9 3.0
化粧品 香水・オーデコロン
化粧水・化粧品
無税 無税
飲料 ウーロン茶 17.0 15.0
紅茶(小売用のもの) 12.0 適用外
インスタント・コーヒー 8.8 適用外
洋酒類 ウィスキー(750ml入り) 無税 無税
ワイン(750ml入り) 15%又は\125/l
の低い方最低\67/l
\70/
スポーツ
レジャー用品
乗用自動車・オートバイ 無税 無税
スキー用具・ゴルフ用具
(ゴルフバッグを除く)
無税 無税
釣り用具 3.2 3.0
家具類 家具 無税 無税
腰掛け(革張り) 無税 無税
敷物 じゅうたん 7.9~8.4 5.0
毛皮製の敷物 20.0 20.0
台所用品 陶磁器 2.3 無税
ガラス器 3.1 3.0
金属食器 無税~3.0 無税~3.0
寝具類 毛布 5.3~9.0 5.0
布団・マットレス 3.8 3.0
建築物 プレハブ住宅 無税 無税

関税率は品物の材質、加工の有無、用途などによって大きく異なることがありますので、必要に応じて税関をはじめ、関係機関にご確認ください。(問い合わせ先)

もっと詳しく関税について知りたい方は、HUNADE さんのサイトを参照してください。

無料サンプルも申告しないといけないのですか?

無料サンプルや無料で入手した商品であっても商品価格$0で申告はできません。

その商品の適正価格を申告する必要があります。

関税もかかります。

高額商品 ($2,500ドルを超える物)は扱えますか?

はい、扱えます。

発送方法はFedExになります。

あと、EEIの申請料が$20ドルかかります。

EEIとは、Electronic Export Information の略で、アメリカから2,500ドルを超える商品を輸出する際にアメリカ合衆国税関・国境警備局 (CBP)へ提出する書類です。

即発送とは何ですか?

即発送とはその注文が弊社に届いたら保管はせずすぐに発送するオプションです。

選択できる項目は発送方法発送先住所のみとなります。

その他の発送に関する項目はお手数ですがコメント欄にご記入をお願いします。

  • 輸入目的 (個人使用かその他)
  • 関税等の元払い希望
  • 新しい箱で梱包希望

到着後すぐに発送できるよう、送料分の金額がお預かり金にあることをご確認ください。

expedite
即発送オプション
 

日本の税関でとまりアメリカへ返送される場合、返送送料は別途かかりますか?

ヤマトとFedExは返送料がかかりますので、ご請求させていただきます。

郵便の場合はかかりません。

梱包についての要望はできますか?

はい、できます。発送リクエスト送信時にコメント欄にご要望をご記入ください。
梱包についてのご要望

リチウムイオン電池は発送できますか?

発送できます。危険品扱いで発送となりますので、送料とは別に危険物取扱料$210ドルが別途かかります。

香水は日本へ送れますか?

送れます。
発送方法はFedExの危険物扱いで送料に加えて危険物取扱料が$210ドルが別途かかります。
個人使用で24個まで輸入できます。

自動車用ショックアブソーバやサスペンションは発送できますか?

発送できます。 ガスが入っている場合は危険品発送となり、発送方法はFedExで、危険品取扱料$210ドルがかかります。 ガスが入っている商品は通関時に「緩衝装置輸入規制適用除外確認証明書」を求められる可能性があります。その場合は輸入者であるお客様が対応する必要がありますので予めご了承ください。 詳しくはこちら

ギターは発送できますか?

できます。
ただワシントン条約に抵触するギターは発送できません (こちらを参照ください。)

車やオートバイは発送してもらえますか?

車やオートバイの車体の発送は行っておりません。

船便で発送できますか?

現在船便は取り扱っておりません。コンテナ(40フィート)をチャーターして発送する場合は米国ヤマトをご利用ください。
連絡代行サービス
米国向け輸出ビジネス用サービス
ライブオークション入札代行
オファー代行サービス
us-buyer アメリカから輸入ブログ
バイヤーマッチングマーケットプレイス f-buyer.com