海外通販を利用した時によくつかう英語のフレーズを教えてください。

 2016.01.07   2022.07.20

弊社の転送サービスをご利用の際にオークションセラーやオンラインショップとの連絡で使える英文例です。
[ オークションセラー宛 ]
[ オンラインショップ宛 ]
[ 購入後のメール ]
[ オークションセラー宛 ]
セラーへus-buyer.com宛へ発送するよう依頼する
Hello,
Please write the eBay# on the package and ship to
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
荷物にeBay番号を記入し以下まで発送してください。
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
電話番号 (503)641-2038
よろしくお願いします。
日本へ発送しないセラーなので、入札前にアメリカ内に発送先住所があると伝える
Hello,
I'm in Japan but I have a shipping address in the U.S.A. I will bid on your auction but please do not cancel my bid.
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
私は日本にいますがアメリカに発送先住所があります。あなたのオークションに入札しますが入札を取り消さないでください。
よろしくお願いします。
複数のオークションに入札するのですべて終了後まとめて購入できるかどうか聞く
Hello,
I'd like to bid on some of your auctions.
Can I pay for all items together after I'm done?
I'm in Japan but I have a shipping address in the U.S.A.
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
あなたのいくつかのオークションに入札したいのですが全て終了してからまとめて支払ってもいいですか?
私は日本にいますがアメリカに商品を受け取ってくれるところがあります。
よろしくお願いします。
落札後、弊社宛の送料等を含め合計額はいくらになるか聞く
Hello,
I'm in Japan but I have a shipping address in Oregon. Please let me know the total amount including the domestic shipping fee.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
私は日本にいますがオレゴン州に発送先住所があります。アメリカ国内の送料を含めた合計額を教えてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
PAYPALで送金したことを伝える
Hello,
I sent the payment via Paypal. Please ship to my shipping address in Oregon below. Please include the auction# so that we will know which item it is.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
PAYPALで送金しました。アメリカの発送先へ送ってください。どの商品かわかるようにオークション番号をどこかへ書いてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
国際郵便為替を送ったことを伝える
Hello,
I mailed a money order. Please ship to my shipping address in the USA below.
Please include the auction# so that they will know which item it is.
Item: (オークション番号 商品名)
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
郵便為替を郵送しました。アメリカの発送先へ送ってください。どの商品かわかるようにオークション番号をどこかへ書いてください。
商品: (オークション番号 商品)
発送先住所
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
[ オンラインショップ宛 ]
在庫を確認する
Hello,
I'd like to order the following item. Please let me know if it is in stock.
Item: (商品)
I'm in Japan but I have a shipping address in the U.S.A. Please let me know the total amount including the shipping cost.
Shipping address is
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
下の商品を注文したいのですが、在庫があるか教えてください。
商品: (商品)
私は日本にいますがアメリカにの下の住所まで発送してください。送料等を含めた合計額を知らせてください。
発送先は
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。
[ 購入後のメール ]
商品をいつ発送したか聞く
Hello,
Please let me know when you shipped and the tracking# if any.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
いつ発送したか、もし追跡番号があればそれも教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
違う商品が届いた
Hello,
We received an wrong item (I attached the picture.) Do you still have the correct one? Please let me know how to exchange it.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
違う商品が届きました(写真を付属します。) まだ正しい商品はありますか?交換方法を教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
破損して届いた
Hello,
The item arrived broken (I attached the picture.) Can I return it and get refund? If I need to claim insurance, I need to know how to proceed.
Item: (商品番号 商品名)
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
商品が破損して届きました(写真を付属します。) これは返品して返金してもらえますか?もし保険請求する必要がある場合は手続き方法を教えてください。
商品: (商品番号 商品名)
よろしくお願いします。
欠品があった
Hello,
I received the package but the following item was not in the package.
Item: Item: (商品番号 商品名)
Please ship it to
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
Thank you
(日本語訳)
こんにちは
荷物が届きましたが下の商品が入っていませんでした。
商品: (オークション番号 商品)
下の住所へ発送してもらえますか。
お客様名
6135 NE Pinefarm Court, #190
Unit#お客様番号
Hillsboro, OR 97124
Phone# (503)641-2038
よろしくお願いします。

Did this answer your question?

 
連絡代行サービス
米国向け輸出ビジネス用サービス
f-buyer